Творческое наследие Киевской митрополии, в том числе и адаптированное для русского читателя благодаря московским изданиям, активно использовалось в старообрядческих эсхатологических сочинениях XVIII в., что вполне соответствовало традициям Русской Православной Церкви, успешно осваивавшей его в первой половине XVII столетия. Старообрядцы не только восприняли эту традицию, но и развили ее в условиях Нового времени. Попытаемся проследить, каким образом выговцы уже в первой четверти XVIII в. сумели сделать цитаты из сочинений, которые мы определяем как творческое наследие Киевской митрополии, основополагающими в своих эсхатологических построениях.
Беспоповское учение начала XVIII в. Димитрий, митрополит Ростовский, в своем сочинении, написанном в 1709 г., характеризует следующим образом: «Умствуют они и учат антихристову пришествию самим делом не быти, но мысленно токмо в мире тому воцаритися, а самое по существу лице антихристово аки бы не имать быти. И сказуют, аки бы уже давно воцарился антихрист мысленне, от того врсмене, в неже наста на Москве книжное исправление. И аки бы Москва есть Вавилон и антихристова царства престол, и аки бы уже настоит время Втораго страшнаго Христова пришествия и дне суднаго. И по вся нощи чают того и ждут нецыи от них, возжегше свещу и не спяще даже до петелева глашения»211. Православным иерархом подчеркнута острота эсхатологических ожиданий беспоповцев и акцентировано внимание на том, что они придерживались мнения о духовной сущности антихриста, который якобы уже царствует в мире. Подобным образом охарактеризовал поморское учение бывший выговец, перешедший в официальную православную Церковь, Григорий Яковлев, который написал в 1748 г. «Испытание о раскольнических мнениях и исповедание о единой соборной истинной и православной Церкви, вкупе и извещение праведное о расколе безпоповщины...» для представления Святейшему Синоду в виде покаянного писания. В нем он сообщал следующее: «Учаху бо, по всему Поморию обходяще, и проповедаху сице: Время настоящее есть время антихристово, уже бо лета по Писанию совершишася, якоже страдальцы наши новороссийстии засвидетельствоваша, и римская монархия до конца разрушися, зане не слышится давно, якоже в книзе Кирилловой написано, и число антихристово 1666 исполнися, якоже в Книзе о вере напечатано. Се явственно мнится чрез сия вся, яко антихрист в Церкви боголепно на престоле седит: поклоняем есть крыж латинский; се печать свою на чело и на десную руку, триперстное сложение, даде, — мнится явственно: зрите во Апокалипсисе лицевом, - и изобразивше некая на листках в лицах неправедно, якобы из Апокалипсиса, се уверяйтеся, — показующе»212. Здесь уже более подробно изложена суть эсхатологических построений выговцев и названы используемые ими источники. Важно, что Григорий Яковлев счел необходимым указать в качестве авторитетных для старообрядцев «Кириллову книгу» и «Книгу о вере», на которых они основывают утверждение о якобы уже произошедшем в 1666 г. воцарении антихриста.
К сожалению, до нас не дошло сочинений авторов-выговцев первой половины XVIII в., где бы подробно и полно излагалось эсхатологическое учение поморцев. Произведения Андрея Денисова посвящены рассмотрению частных вопросов эсхатологии213. Тем более ценным представляется сборник БАН, собр. Дружинина, № 462 (491), составленный на Выгу в первой половине XVIII в.214 Написан он полууставными и скорописными почерками разных рук. Почерк на л. 25-28 и 33—36 определялся В.Г. Дружининым как принадлежащий Петру Прокопьеву (умер в 1719 г.), о чем свидетельствует помещенная на поле запись (карандашом) владельца коллекции: «Рука П. Прокопьева»215. Следовательно, этот сборник является не просто выговским, в его составлении принимали участие руководители киновии, которые иногда выступали даже в качестве писцов. Значительная его часть посвящена эсхатологической теме.
Петром Прокопьевым переписано «Поучение Андрея Денисова об антихристе»216, которое, как справедливо считал П.С. Смирнов217, является частью Слова «На книжицу Стефана, митрополита Рязанскаго, о антихристе»218. Действительно, эти два сочинения посвящены опровержению точки зрения Стефана Яворского по одному из вопросов эсхатологического учения - о Римской монархии. Причем Слово является введением к основной части - «Поучению Андрея Денисова об антихристе». В данном сборнике они помещены друг за другом: Слово - л. 22-24 об., Поучение - л. 25-36 об. Это подтверждает высказанное П.С. Смирновым предположение о первоначальном вхождении их в одно сочинение219.
Наиболее ценной в плане рассматриваемой темы является помещенная далее подборка цитат из рукописных и старопечатных книг, которые посвящены вопросам эсхатологического учения220. Каждая из них, представленная как «свидетельство», снабжена точной отсылкой к первоисточнику. Эти фрагменты текстов объединены оглавлением, написанным другим, нежели сами выписки, почерком, что свидетельствует о стремлении лица, работавшего над рукописью, систематизировать материал и охарактеризовать его. Оглавление дает представление о содержании фрагментов, поэтому приведем его полностью:
л. 38
1. Свидетельства, яко еже антихрист глаголется, сиречь противник.
2. Свидетельства, яко антихрист еже есть сопротивник, сиречь отступление и отступник сам и отступлению послушающих научит. Человек сый все сатанино действо восприемляй.
3. Яко антихрист чрез ереси и еретиков прииде.
4. Яко антихрист при кончине своеобразие приидет, Богом притворяяся, знаменми и чюдесы ложными.
5. Антихрист Бога себе показати будет лжею, по толкованию како.
6. Антихрист знамения творити будет и царство похитит лжею.
7. Антихрист мертвых воскрешати будет лжею и мечтанием.
8. Антихрист огнь с небесе сведет в прелести.
9. Солнца и луны преложение во тму и в кровь и звездам падание во времена антихристова, по толкованию. // л. 38 об.
10. Горам и островом от мест своих во времена антихристова двигнутие, по толкованию.
11. Антихрист обладаемым печать дает и неприемлющих понуждати будет.
12. Плачь твари при антихристе о роде человечесте зане тако скоро вероваша мучителю и приемше печать его.
13. Антихрист печать или начертание на верующих ему наложите будет, ко толкованию: како и что.
14. О том же начертании зверя инако.
15. О том же начертании зверином инако.
16. Откуду антихрист исходит, различия.
17. В киих видех антихрист являтися имать, различия.
18. Антихрист, где обладати или мучительствовати царствовати имать, различия.
19. Антихрист царства колико лет.
Составитель оглавления выделил 19 разделов, обозначив их как «свидетельства»221 и указав тему, которую раскрывают приведенные фрагменты. В данном случае представлены цитаты, охватывающие практически все вопросы, касающиеся эсхатологических построений поморцев. Эта подборка вызывает интерес еще и потому, что она атрибутирована В.Г. Дружининым как принадлежащая Андрею Денисову. На поле помещена его карандашная помета: «А.Д. неизв.». В свое время Григорий Яковлев в уже упоминавшемся Донесении в Святейший Синод, перечисляя сочинения Андрея Денисова, указал: «Тетради о антихристе, бывшия с наклейками подписания руки Петра Прокопьева»222. Возможно, в рассматриваемом сборнике помещена подборка цитат, имеющая отношение к Андрею Денисову, вернее, к его «Тетрадям о антихристе». Недаром она расположена после его сочинения, переписанного Петром Прокопьевым. В любом случае, эти «свидетельства» могут служить надежным источником для воссоздания взглядов выговцев по вопросам эсхатологического учения первой половины XVIII столетия.
Попытаемся в самом общем виде охарактеризовать содержание подборки «свидетельств». Выговцы начали с решения вопроса о сущности антихриста. Этому посвящены выписки, помещенные в первом разделе, который открывает цитата из «Лексикона славяно-российского» П. Берынды223. В ней антихрист определен как «противный Христу або противник Христов»224 (л. 39). Эта отсылка к Лексикону станет привычной в эсхатологических сочинениях поморских авторов второй половины XVIII в.225 Совершенно очевидно, что анализируемая нами подборка цитат определила на будущее авторитетные для поморцев тексты, опираясь на которые они излагали свою точку зрения по вопросам эсхатологического учения. Первая же цитата задает тон, поскольку она извлечена из работы украинского филолога, а не из Священного Писания, как это было характерно для древнерусской традиции. Защитники старого обряда продолжили ее, но, как видим, в XVIII в. приспособили к условиям Нового времени. Специфика формирования разделов особенно заметна, если сравнить эту тематическую подборку с подобной, составленной во второй половине XVII в. и дошедшей до нас в сборнике с подписями Аввакума и других пустозерских узников (РГБ, ф. 17, собр. Барсова, № 883). Мы достаточно подробно охарактеризовали ее в первой главе. Уже начало дает возможность увидеть принципиально иной подход. Выговцы, в отличие от защитников старого обряда второй половины XVII в., ввели читателя в круг обсуждаемой проблемы, приведя определение антихриста как «противного» или «противника» Христу из Лексикона Памвы Берынды. Помещенные далее фрагменты из «Слова о скончании мира и о антихристе», приписываемого Ипполиту, папе Римскому, и опубликованного в 1647 г. в «Сборнике из 71 слова», должны были, по замыслу составителей, подтвердить справедливость этого определения. Из Слова выбраны цитаты, иногда состоящие только из одного предложения, каждая обозначена разделительным словом «ниже», указывающим ее местоположение в исходном тексте. Выговцы поместили фрагменты, в которых антихрист называется «сопротивником». Заключает эти цитаты важная для дальнейшего рассуждения фраза: «Сопротивник же, аще и плоть приимет, но все в привидении»226 (л. 39-39 об.). Затем составители привели часть предложения из Триоди постной, которое в полном виде звучит следующим образом: «Преди же его пришествия приидет сопротивник Христу»221. В «свидетельства» включена не вся фраза, а только ее фрагмент, выделенный курсивом (л. 39 об.). В нем антихрист, который должен прийти на землю перед Вторым пришествием Христа, тоже назван сопротивником.
Расположенные далее фрагменты введены следующим образом: «Преподобнаго Ефрема от Слова 105. О антихристе». По замыслу составителей, они также должны были подтвердить справедливость определения, данного антихристу П. Берындои, поскольку авторитетный церковный писатель называл его, как это следует из представленных фрагментов, богопротивником (л. 39 об.)228. Заключает первый раздел цитата из сборника «Кириллова книга», о чем свидетельствует предваряющая ее точная отсылка: «Ис книги Кириловы, глава 4, лист 50, знамен. 10». Затем приведено только одно предложение: «Сопротивляйся и превозносяйся паче всякаго глаголемаго Бога» (л. 39 об.). Из знамения 10 выбрана фраза, в которой сообщается, что антихрист будет «сопротивляющийся» Христу229. Из всех приведенных «свидетельств» читатель должен был сделать вывод, который сформулирован составителем оглавления: «Антихрист глаголется, сиречь противник».
Второй раздел посвящен раскрытию темы, обозначенной в оглавлении следующим образом: «...антихрист... отступлению послушающих научит. Человек сый все сатанино действо восприемляй». Составитель оглавления явно считал ее логическим продолжением первого раздела, поскольку в названии второго повторил выводы, которые должен был сделать читатель из приведенных ранее «свидетельств». Второй раздел начинается с выписок из «Бесед на 14 посланий св. апостола Павла» Иоанна Златоуста, на что указывает отсылка к листу первоисточника230. Составители обратили свое внимание на истолкование фрагмента из 2-го Послания апостола Павла к солунянам (2: 3-4), вычленив из него только следующую часть фразы: «Яко аще не приидет отступление прежде...» (2: 3). Конец цитаты из Послания и начало толкований обзначены так: «Ниже, от тол.»231. Фрагментарно представлены и комментарии к тексту апостольского Послания, включено только то, что относится к процитированной части фразы: «Что есть отступление? Того самого антихриста нарицает отступление, яко многих имущаго погубити и отставити. Тако, яко рече соблазнити, аще мощно и избран-ныя. И человека греха нарицает. Ниже. Кто есть сей, уболи сатана. Никако же, но человек некий, всякое его восприемляй действо» (л. 40).
Составители начали раздел с цитат из киевского издания «Бесед на 14 посланий...» Иоанна Златоуста явно потому, что в них антихрист определяется как «отступление» и говорится о его способности «со-блазнити, аще мошно и избранныя». Кроме того, вводится понятие об антихристе как о «человеке греха», о «человеке некоем, всякое его (сатаны. — Н.Г.) восприемляй действо».
Далее следует выписка, обозначенная так: «Из Апостола тол., к солуняном пос, зач. 275»232. Она начинается с фразы, введенной словом «сущее»: «Яко аще не приидет отступление прежде» (2 Сол. 2: 3). Составители еще раз обратили внимание читателя на этот фрагмент из Послания апостола Павла и далее привели его истолкование, предварив сокращенным словом «толкование» («тол».): «Отступление того глаголет антихриста, яко многи хотяща от Христа отлучити или отступление самое то от Бога отлучение и самую ту вещь» (л. 40). Данный текст, по замыслу составителей, очевидно, должен был убедить читателя в правильности выбора процитированных выше фрагментов из «Бесед на 14 посланий...», поскольку здесь высказываются те же мысли по поводу определения антихриста как «отступления». Выписку заключает следующая фраза: «От тол. Феодоритова. Кто се есть (антихрист. - Н.Г.), убо сатана. Никако же, но человек той, все его приимый действо»233 (л. 40). Здесь еще раз подчеркивается, что антихрист будет не «сатана», а человек, который «все его (сатаны. — Н.Г.) приимый действо».
Затем помещена цитата, введенная следующим образом: «Из Апокалипсиса тол. печат. Зач. 33. Тол. на конец». Составители «свидетельств» активно использовали толкования Андрея, архиепископа Кесарии, на Апокалипсис, некоторые разделы сформированы в основном из фрагментов его текста. Поэтому важно установить издание, бывшее в распоряжении выговцев. Им оказалось киевское издание 1625 г. «Толкования на Апокалипсис». Оно входило в состав Выговской библиотеки234, поэтому нет ничего удивительного, что составители сборника использовали именно его, давая довольно точные отсылки. Во втором разделе приведена следующая цитата: «Достоверно же, яко и чюветвеная пустыня спасает, в горы, и вертепы, и в пропасти земныя навета ради отступнича [и лжихриста] бегающия, якоже и прежде мученики, на три же лета и пол и являемая днями тисяща двесте и шесть десятми, в них же державствовати будет отступление»235 (л. 40 об.). Обращает на себя внимание то, что в выбранном фрагменте из «Толкования на Апокалипсис» речь идет о трех с половиной годах царствования антихриста, определяемого как «отступление». Кроме того, вводится понятие «чюветвенной пустыни», в которой могут спасти себя «бегающие» от антихриста.
Продолжают развивать эсхатологическую тему цитаты из сочинения Максима Грека, обозначенные следующим образом: «Максима Грека, от слова 9-го». Творческое наследие афонца было непререкаемым авторитетом для защитников старого обряда236. Выговцы в данном случае явно воспользовались рукописью собрания сочинений Максима Грека, которое по составу близко к Иосафовскому237. Об этом нам позволяет говорить тот факт, что приведенные фрагменты, обозначенные как взятые «от слова 9-го», были заимствованы из сочинения «Того же инока Максима Грека слово о том же к благоверным на богоборца пса Моамефа, в нем же сказание и отчасти о кончине века сего», входящего в состав Иосафовского собрания в качестве 9-го слова238. В выбранных составителями цитатах из этого сочинения освещаются уже поставленные и в определенной степени решенные в предшествующих «свидетельствах» вопросы. Чтобы наглядно увидеть метод работы выговцев с текстом, приведем фрагмент из сочинения Максима Грека полностью с выделением курсивом тех предложений, которые были включены старообрядцами в данную подборку: «Якоже Божественная Писания учат нас яв-ственне, глаголюща: На осмом веку быти хотящу всех устроению, сирень и греческия области престатию, и началу мучительства богоборца антихриста, и Второму страшному на земли Спаса Христа пришествию. А яко недалече стоит сицево чаемое благоверных всех устроение, явственно есть и от иних многих яснейших писанных показаний и преданий и наипаче от них же блаженный апостол Павел пишет, во еже к солуняном послании втором, учя их хотящая быти знамения преже Господня Втораго пришествия: и никтоже вас, рече, да прельщает ни по единому образу, аще бо не приидет отступление прежде, и открыется человек беззаконию, сын погибельный, противляйся и превозносяся над всякым глаголемым Богом и чтилищем, яко ему сести в Церкви Божий, аки Богу, и прочая. Отступление же, сиречь преложение язык от непорочным и правым веры на различным богомерския ереси и на христоборное безверие агарян»219 (л. 40 об.^И). После каждой пропущенной фразы или ее части составители поместили слово «ниже», следовательно, они заботились о том, чтобы при использовании этой подборки можно было получить представление о месте каждой цитаты в исходном тексте. Из сочинения Максима Грека выбраны только такие фрагменты, которые могли убедить читателя в справедливости решения вопросов эсхатологического учения, представленного в ранее приведенных «свидетельствах». Обращает на себя внимание тот факт, что опущена фраза, по сути повторяющая уже приведенную по сборнику «Кириллова книга» в заключение к первому разделу. Вряд ли это связано с нежеланием второй раз повторить одну и ту же мысль. Для данной подборки характерны повторы. В разных разделах могли быть приведены одни и те же фрагменты текстов240. Следовательно, исключение значимой фразы из сочинения Максима Грека связано с тем, что составители хотели сосредоточить внимание читателя на важных для второго раздела, с их точки зрения, аспектах взглядов авторитетного церковного писателя.
Приведенный текст показывает явное стремление к тому, чтобы представленный материал позволил получить дополнительную информацию к размышлению. Например, выбранное толкование Максима Грека той же фразы из Послания апостола Павла к солуня-нам, что и в процитированных выше отрывках из «Бесед на 14 посланий. ..», «Апостола толкового», проясняет понятие «отступление». Насколько оно важно в контексте «свидетельств» показывает анализ представленных текстов, которые явно подводили читателя к мысли о прямой связи воцарения в мире «последнего» антихриста и «отступления». О том, что истолкование Максима Грека сформулированного апостолом Павлом понятия антихриста как «отступления» было в центре внимания составителей, свидетельствует следующий факт: далее они поместили еще один фрагмент из того же сочинения, в котором автор возвращается к этой теме: «Предреченное убо божественным апостолом отступление языком от евангелския проповеди к различным богомерским ересем и к богоборному нечестия агарян отрод, ово убо уже бывшая, ово же по вся дни действуемо зряще»241 (л. 41).
Раздел заканчивается фразой из «Слова 5 в неделю мясопустную», приписываемого Ипполиту, папе Римскому: «Тем же и скончания день изъявиша, иже в последних временех врага и отступника явление и прелщение человеком»242 (л. 41). Она определенным образом заключает все представленные фрагменты, поскольку в них решался вопрос о сущности антихриста и времени его появления в мире. Антихрист, называемый «отступник», «богопротивник» или «отступление», понимался выговцами, судя по этой подборке, в духовном смысле, но действовать он мог через конкретного человека, родившегося «от колена Данова». В цитате, завершающей раздел, утверждается, что он должен явиться в «последние времена» на «прелщение человеком».
Логичным представляется третий раздел (л. 41 об.-42 об.), который уже в оглавлении обозначен как посвященный решению вопроса о времени воцарения в мире «последнего» антихриста. Действительно, цитаты из «Апостола толкового», «ис книги Афанасия Великаго, от Слова 1 на арияны», «ис книги Максима Грека, от главы 9», «ис Книги о вере, от главы 30», «ис книги Симеона Солунскаго, от главы 23, о антихристе» подобраны с тем расчетом, чтобы у читателя постепенно складывалось убеждение о уже совершившемся воцарении в мире антихриста. Начинает раздел фрагмент, определяющий логику дальнейшего рассуждения: «Из Апостола, зач. 71. Дети, последняя година есть, и якоже слышасте, яко антихрист грядет, и ныне антихристи мнози быша» (1 Ин 2: 18)243. Помещенное далее толкование должно было, по-видимому, прояснить смысл приведенной цитаты из 1-го Послания апостола Иоанна: «Приидет бо, рече, при кончине миру антихрист, но се есть уже, явился в мире. Пред приидоша бо ереси его, еже суть ему любовны и дружны. Подобно убо и обои хулят на Христа еретицы и сын погибели» (л. 41 об.). Цитата из апостольского Послания истолкована в нужном для составителей направлении - как однозначное свидетельство уже совершившегося воцарения в мире «последнего» антихриста, которому должно предшествовать появление ересей. В представленных далее фрагментах из сочинений Афанасия Великого и Максима Грека сообщается о фактах существования в прошлом еретических учений, они даже названы и подчеркнуто, что при этом удавалось «бесчисленных от православныя веры привлекоша во своя ереси» (л. 42 об.). Следовательно, должен был сделать вывод читатель, вполне могло состояться и предсказанное пришествие антихриста перед «кончиной мира», в чем его пытаются далее убедить составители подборки с помощью цитаты из гл. 30 «Книги о вере»: «Дети, последняя година есть, и якоже слышасте, яко антихрист грядет, и ныне антихристи мнози244. О правде, яко много предотечев, но и сам уже близ есть по числу, еже о нем, 666»243 (л. 42 об.). Нет ничего удивительного в том, что составители представили варианты истолкования одного и того же фрагмента из 1 -го Послания апостола Иоанна. Начав раздел с цитаты из «Апостола толкового», они привели и соответствующее толкование из него. В нем повествуется о ересях, должных предшествовать приходу в мир антихриста. Поместив фрагменты из авторитетных для читателя сочинений по поводу существования в церковной истории ересей, составители завершили эту подборку цитатой из гл. 30 «Книги о вере», где сформулировано предсказание о близком пришествии «последнего» антихриста.
Название третьего раздела позволяет утверждать, что в нем подобраны «свидетельства», которые должны были убедить читателя в якобы уже совершившемся воцарении в мире антихриста. Во всех последующих разделах этот вопрос останется в центре внимания. Приводимые цитаты будут в той или иной степени дополнять картину царствования антихриста и утверждать читателя в мысли о наступлении «последних времен». Разумеется, анализ содержания всех разделов позволил бы увидеть логику составителей, помещающих тот или иной фрагмент текста, а также получить представление о сути эсхатологических построений выговцев. Однако более целесообразно остановиться на характерных для них приемах работы с исходным материалом.
Мы уже отметили активное использование выговцами киевского издания Апокалипсиса с толкованиями Андрея, архиепископа Кесарии. В большинстве разделов присутствует много цитат из него. Разумеется, это интересный факт, поскольку появление данного перевода и выход в свет книги связаны с именами видных деятелей Киевской митрополии. Уважительное отношение к «Толкованию на Апокалипсис» в старообрядческой среде сохранится и впоследствии. Свидетельством тому служит не только использование цитат из него в сочинениях поморских авторов второй половины XVIII в., но и рукопись XIX в. РНБ, F. 453, где на л. 2-178 помещен текст этой книги с некоторыми сокращениями и дополнениями246. Кроме того, в начале XX в. старообрядцы напечатали «Толкование на Апокалипсис» взяв за основу киевское издание 1625 г.247 Анализируемая нами подборка свидетельствует о том, что именно выговцы обратили внимание на это издание и сделали его авторитетным в старообрядческой среде248.
Как было отмечено при анализе содержания первых трех разделов, выговцы старались привести фрагменты, в которых нашли отражение различные варианты толкования одного и того же текста. Таким же образом обстоит дело и с толкованиями на Апокалипсис. Приведем характерный пример из девятого раздела. При его составлении выговцы использовали кроме названного киевского еще одно издание XVII в., белорусское, которое они обозначили следующим образом: «Ис книги Новаго завета, печ. Из Апокал....» Речь в данном случае идет о «Новом завете со Псалтирью», напечатанном в Кутеине, в типографии Богоявленского монастыря в 1652 г.249 Подтверждением того, что у выговцев было именно это издание, а не напечатнное в 1611 г. в Евье250, служит совпадение указанных листов с теми, на которых расположены приведенные цитаты. Кроме того, текст, изданный в Кутеинском монастыре немного отличается от первоначального251. Эти различия позволяют определить использованное издание. Дополнительным свидетельством, подтверждающим справедливость такого заключения, служит факт неоднократных отсылок именно к изданию 1652 г. в «Щите веры» - поморском сочинении, написанном в конце XVIII в.252
Примечательно, что выговцы при использовании «Нового завета со Псалтирью» цитируют не только текст Апокалипсиса, но и комментарии к нему, помещенные на полях. Их внимание к белорусскому изданию привлекли именно они. Приведем пример цитирования, выделив курсивом комментарий, помещенный в книге на поле: «Ис книги Новаго завета печ. Из Апок. Глав. 8253. И четвертый Ангел воструби, и уязвлена бысть третия часть солнца, и третия часть луны, и третия часть звезд, да затмится третия часть их, и дня третия часть да не светит, и нощи такоже254. Тол. Солнце - Христос, которому еретицы божества уймуют. Месяц - Церковь, которую пресляду-ют. Звезды - пастырие. День и ночь - наука их, которыеся тыми еретиками поблазнили»255 (л. 57). Здесь наблюдается отмеченный нами ранее прием, когда составители дают возможность читателю точно определить тексты Апокалипсиса и его истолкования, вставив между ними сокращенное слово «толкование» («тол.»).
В другой раз выговцы привели только комментарии из белорусского издания. Это может быть объяснено следующим обстоятельством. Сначала они поместили фрагмент из гл. 9 Апокалипсиса: «Из Апокал. тол. Глав. 9, зач. 26: Сущее. И пятый Ангел воструби, и ви-дех звезду, с небесе спадшую на землю, и дан бысть ей ключь студенца бездны. И отверзе студенец бездны, и взыде дым от студенца, яко дым пещи великоя, и омрачися солнце и воздух от дыма студенцева» (Откр 9: 1-2) (л. 57 об.). Следом после слов «От тол.» составители привели толкования Андрея, архиепископа Кесарии, на этот текст из киевского издания: «Дым же, предидущий пред лукавыми делы, мрак есть приложении их. Им же указанным область сим мучити человек дана бысть.. .»256 По-видимому, стремясь быть еще более убедительными, староверы далее поместили другое истолкование того же фрагмента из Апокалипсиса, введя его следующим образом: «Ис книги Новаго завета, печ., из Апок., глав. 9»257. Поскольку комментарии относились к началу 9-й главы, которое уже было процитировано, выговцы акцентировали внимание читателей только на новом варианте толкований, приведя расположенный на поле текст: «Звезда, спадшая з неба, аггел, которыйся стал дьяволом. Ключь есть мочь мученья. Дым - заслепление очей розумных» (л. 57 об.). Комментарии из белорусского издания 1652 г. привлекли внимание выговцев тем, что они позволяли представить более полное истолкование важных мест Апокалипсиса. Они как бы дополняли толкования Андрея, архиепископа Кесарии, приведенные по киевскому изданию 1625 г. Как мы уже отмечали, цитаты из этих двух книг явно помещены ради толкований, поскольку именно они и выполняли важную функцию в раскрытии темы раздела.
Авторитетность киевского издания «Толкования на Апокалипсис» явно не вызывала сомнений у выговцев, так как фрагменты из него составляют основу эсхатологических построений258. Комментарии из «Нового завета со Псалтирью» (Кутеин, 1652 г.) использовались в качестве дополнительных аргументов, но, по-видимому, составители считали необходимым привести и другие свидетельства, подтверждающие истолкование. Только этим можно объяснить факт апелляции выговцев еще и к «книге Апокалипсис древняго писма». Текст, заключающий последний, 19-й раздел, начинается так: «Ис книги Апок. древняго писма, иже во святых отца нашего и священномученика Ипполита, епископ. Рим. Разрешение неизреченнаго откровенна Иоанна Богословца, сказующе о скончании. Ниже тол. И по отрешении же реченному розмыслима, рече евангелист, яко связа диавол на тысящу лет. О нем же бысте связание его от вшествии во ад Господа нашего Исуса Христа в лето 5000 и 533 даже до лета 6000 и 500 и 33, внегда исполнится 1000 лет. И тако отрешится сатана по праведному суду Божию и прелстит мир до нареченнаго ему времени, еже три и пол лета, потом будет конец» (л. 85-85 об.). В старообрядческой рукописной традиции этот текст был известен как толкования на Апокалипсис Ипполита, папы Римского259.
Далее помещены комментарии к началу гл. 20 Апокалипсиса (20: 1—3) из издания 1652 г., введенные следующим образом: «Из Завета печ. виленской в полдесть, от главы 20. Апок., лист 469. Тысяча, много лет, албо тысеча лет от втеленья Христова до антихриста. Ипполита. От сошествия Христова во ад в лето 5000 и 500 и 33 до лета 6000 и 500 и 33, як выполнится тысяча лет, в тот час отвяжется шатан на прелесть през лет полчтварта»260. Без фрагмента из рукописного Апокалипсиса этот текст не был бы понятен, во всяком случае, неопределенно звучало бы в данном контексте слово «Ипполита», которое означало, что далее приведены истолкования, связанные с именем Ипполита, папы Римского. Возможно, цитата из рукописного Апокалипсиса потребовалась и для придания авторитетности комментариям из «Нового завета со Псалтирью».
Гурьянова Н.С. Старообрядцы и творческое наследие Киевской митрополии / Н.С. Гурьянова; отв. ред. Н.Н. Покровский; Рос. акад. наук, Сиб. отд-ние, Ин-т истории. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2007.-379 с.
|