Книжница Самарского староверия Суббота, 2021-Окт-16, 12:46
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта

Категории каталога
Интервью нашему сайту [17]
Интервью другим СМИ [65]
Внешние о староверии [6]

Главная » Статьи » Интервью » Интервью другим СМИ

Интервью председателя Союза старообрядческих общин и Общества культуры староверов Эстонии П.Варунина газете "Молодежь Эстонии"

В фойе Академической библиотеки Таллиннского университета состоялось историческое событие для русских староверов, проживающих в Эстонии, – открытие выставки «Староверы Эстонии: вера, традиционный уклад, культура».

Более двухсот экспонатов - образцы рукописных и печатных книг, в том числе и певческих, обрядовая и национальная одежда, предметы культа и быта, вышивка, резьба по дереву, картины и фотографии, - все это открывает для широкой публики ту сторону жизни староверов, которая веками оберегалась от посторонних глаз.

Свои обстоятельные комментарии о выставке и о культуре староверов сделал для «Соотечественника» председатель Союза старообрядческих общин и Общества культуры староверов Эстонии Павел Варунин.

- В чем особенность и уникальность вашей выставки?

 – Старообрядческая общность или, как я ее называю, этноконфессиональная община староверов в Эстонии практически не знакома ни местным русским, ни эстонцам. Это неудивительно, ибо Причудье издревле было неким «медвежьим углом», краем, лежащим в стороне от больших дорог, основных трасс, поэтому информация о нас не доходила до центров. Кроме того, сами староверы долгое время были замкнутой общиной, в которую не очень охотно пускали чужих людей. Однако скромность – прямой путь к безызвестности. Поэтому мы решили ознакомить таллиннскую публику со своей культурой, укладом, традициями. Эта выставка является своего рода первым шагом знакомства Таллинна со староверами. Мы хотим, чтобы у людей было хотя бы элементарное представление о том, что такая община существует в Эстонии. Ведь, как правило, бытует стереотипное представление о староверах – это боярыня Морозова на картине Сурикова, патриарх Никон и т.д. На этом знания и исчерпываются. Такие понятия, как федосеевцы, поморцы, беспоповцы – уже на уровне какой-то «высшей» истории.

- Каким же образом выставка может расширить представление о староверах и, быть может, сломать существующие стереотипы?

- Как правило, на выставках староверской культуры, которые проходили в России и Литве, выставляются иконы и старопечатные книги. Здесь мы решили отказаться от такой позиции, тем более что совсем недавно прошла великолепная выставка Псковской иконы. Ловить же тонкости или нюансы в отличиях традиционной старообрядческой иконы от никонианской – это уже уровень специалистов. Мало осталось ценителей, которые могут определить, кто изображен на иконе: Илья Пророк или Св. Антоний, в основном все просто рассматривают картинки. Поэтому мы решили показать своеобразие староверов через то, что знакомо широкой публике: через старые газеты, фотографии и другие материалы. Тут представлены и саван, и лестовки (кожаные четки – прим. А. Н.), которые не сохранились в православии, но были обыденной вещью у русских до раскола. На открытие выставки мы пригласили и хор девочек, которые поют духовные стихи. Это именно та часть культуры, которая не сохранилась в русском обществе. Если коснуться певческой культуры, то только у староверов сохранилась крюковая нотация. Для интересующихся людей станет открытием то, что у русских когда-то была своя нотная грамота, отличная от нынешних семи нот.

- Скажите, откуда вы собрали такой богатый материал для выставки?

- В Причудье существует старообрядческий музей деревни Колкья, откуда мы привезли часть экспонатов. Очень много взято из частных коллекций благодаря личным знакомствам. Это прежде всего личные документы, фотографии из семейных альбомов.

- Как нынче обстоят дела со староверческой общиной, какова ее численность?

- Согласно последней переписи, староверами идентифицируют себя по вероисповеданию 2500 человек. А по происхождению, если брать не только те диаспоры, что проживают в староверческих деревнях Причудья, а еще и общины в Таллинне, Тарту, нас набирается от 10 до 15 тысяч.

- Чем занимаются ваши общины?

- За последние 8-10 лет было сделано несколько позитивных шагов в развитии нашей культуры. Мы начинали с возрождения традиций, которые бытовали здесь до 1940 года и были утрачены в советский период. Начали мы с восстановления престольных праздников. Первой ласточкой стал праздник Успенья Пресвятой Богородицы в Калласте, когда за этот почти 60-летний период люди собрались в первый раз вместе. Был совместный хор всех 11 общин, единый общий стол, все это дало ощущение одной большой семьи. Затем прошла череда подобных мероприятий, но самым глобальным и экзотическим можно назвать праздник апостолов Петра и Павла на маленьком островке Пийрисаар, куда съехались люди со всего Причудья: кто на лодках, кто на катерах. Также мы обучаем детей старославянскому языку, на выставке, кстати, представлен конкурс детского рисунка, который затрагивает быт и праздники старообрядческой среды.

- Издаются ли какие-нибудь материалы о староверах в Эстонии?

- К сожалению, за все 350 лет существования здесь староверов можно говорить только об одной изданной книге Елизаветы Рихтер «Русское население Западного Причудья». Больше ничего о местных староверах, за исключением редких публикаций в газетах, на уровне научного труда никогда не было. Совместно с русской кафедрой Тартуского университета мы провели диалектологические исследования, на основе которых была издана книга «Очерки по истории и культуре староверов Эстонии». Также был исследован фольклор, о чем скоро тоже выйдет книга. Ведь за последние 10 лет не было ничего по этой теме. Последний раз в журнале «Радуга» из архива Крейцвальда было напечатано несколько детских стишков – образцов староверческого фольклора. Теперь же ожидается полноценное научное издание, посвященное староверам в Эстонии.

- Какие еще планы у вашего общества в обозримом будущем?

- «Планов наших громадье», как говорил Маяковский. Мы будем продолжать диалектологические исследования. Ведь в нашем диалекте столько элементов архаики, сохранившихся еще с древних периодов. Также много заимствований из эстонского языка, например, слова «ределка» или «трепка» – от эст. redel и trepp – «лестница», или «манерка» – от mannerg «бидон». Еще у нас говорят «за дровам», так же как в Тверской губернии. И таких нюансов масса. Разумеется, мы не собираемся создавать свой староверский язык. Но это ценность, это важно. И, на мой взгляд, когда это осмысление собственной важности передается людям – закладывается основа сохранения русской культуры, о чем так много говорят.

* * *

Остается добавить, что осмысление важности собственной культуры необходимо для молодого поколения, от которого во многом зависит дальнейшая судьба русского сообщества в Эстонии. Сохранить его надо во что бы то ни стало, как это в течение веков удалось сделать староверам, несмотря на всяческие притеснения и гонения. Выставка культуры остальцев русской древлеправославной веры, как именуют себя сами старообрядцы, продлится в течение месяца.

Беседовал Арсений Новеньков

Фото Николая Шарубина

"Молодежь Эстонии", 2006,  22 декабря

Категория: Интервью другим СМИ | Добавил: samstar-biblio (2007-Ноя-03)
Просмотров: 952

Форма входа

Поиск

Старообрядческие согласия

Статистика

Copyright MyCorp © 2021Бесплатный хостинг uCoz