Учитывая, что текст Последования недостаточно распространен, а среди наших посетителей немало новоначальных людей, недостаточно хорошо знакомых с уставом и церковно-славянским языком, наш администратор набрал текст Последования еще и современным русским шрифтом, включил все молитвы, на которые в оригинальном тексте дается лишь ссылка, расставил ударения, а в скобках дал перевод некоторых слов, которые могут вызвать затруднения.
|